Беснуясь, лайяли собаки,
Бросаясь сворой на меня,
И в предвкушеньи славной драки,
Хозяин руки потирал.
Своей любимою забавой
Он занимался много раз,
Ему плевать, что был не правый,
Кто думает о том сейчас?
А у меня глаза коровьи,
И льют надежды с высоты,
И в предвкушеньи легкой крови,
Совсем рассвирепели псы,
Они звали себя - христиане,
Гордились в бешенстве собой,
И была пропасть между нами,
И быстро приближался бой...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводы христианских песен - 2 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.
Поэзия : Былое… вновь терзает в кровь… - Лялин Андрей Владимирович (LAVScan) Это было надиктовано на очень старый телефон Siemens ME45 очень давно во время моей очередной прогулки по лесу. В недрах сего оно и покоилось до назначенного ему судьбой часа…
Часть текста в середине – безвозвратно пропала из-за порчи аудио-файла. Часть конца набил на клавиатуре кусками, но его еще нужно причесывать (на что – нет времени). Потому, размещаю только начало, может потом, когда-нибудь завершу,.. если в том - будет надобность…
===
Эпиграф
>>> Кто долго и пристально всматривается в Прошлое, иногда - лишает себя Будущего...