Медленно падали с неба
белые хлопья снега.
На новогодних елках
люди огни зажгли.
Ярко светили звезды,Альфа,
За ней Омега.
Сонно бродили грезы
по переулкам земли.
Тихий рождественский вечер.
Нет ни пурги, ни метели,
Только холодный ветер
в окна мои занес
Весть о случившемся чуде
в городе Вифлиеме,
Весть о рождении Сына,
имя ему Христос.
Тают пахучие свечи
в тихий рождественский вечер,
Медленно, грустно тают,
а на душе светло.
Я положу доверчиво
руки тебе на плечи,
И разделю с тобою
радость и торжество.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Если спросишь, мой друг... - Мухтар Давлетов Удивительно, но это стихотворение Бог дал мне вначале по-английски и только потом он было написано (переведено) на русский язык. Существует также и версия этого стихотворения на моём родном, кыргызском языке. В нём выражены мои переживания Божьей любви, желание, чтобы каждый мог прийти в этот свет, который есть "жизнь человекам". Надеюсь, что оно найдёт отклик в сердках других.